باحث ومترجم أمريكي متخصص في ثقافة وتاريخ الشرق الأوسط
أستاذ مشارك في التاريخ ودراسات الشرق الأدنى في جامعة برينستون .
يدرس التاريخ الاجتماعي والثقافي والفكري للشرق الأوسط الحديث ، ويحمل تعيينًا مشتركًا في قسم التاريخ.
درس البيولوجيا والتاريخ في جامعة كاليفورنيا ، بيركلي قبل أن ينتقل إلى جامعة ستانفورد ، حيث أكمل شهادة الدكتوراه في تاريخ الشرق الأوسط الحديث في عام 2007. انضم إلى كلية جامعة برينستون في عام 2010.
وهو مؤلف كتاب "في ظل الطائفية: القانون ، والشيعة ، وصنع لبنان الحديث" (هارفرد أب ، 2010).
محرر مشارك (مع جينس هانسن) للفكر العربي بعد العصر الليبرالي: نحو تاريخ فكري للنهضة (كامبريدج أب ، 2016) ،
والفكر العربي ضد العصر السلطوي: نحو تاريخ فكري للحاضر (جامعة كامبريدج ، 2018 )؛
وقد تم دعم أبحاثه من قبل لجنة فولبرايت-هايس ، ومجلس بحوث العلوم الاجتماعية ، ومؤسسة كارنيجي.
وهو يكتب حاليا عن التاريخ الفكري والثقافي لسورية الحديثة ، وهو أيضا مترجم شهير في الأدب العربي المعاصر إلى اللغة الإنجليزية. وحصدت ترجمته لفيلم "اختبار الدم" عباس بيضون جائزة أركنساس للترجمة العربية.
من منشوراته ( باللغة الاصلية ) :
1. In the Shadow of Sectarianism: Law, Shi`ism, and the Making of Modern Lebanon(link is external)
2. Arabic Thought Against the Authoritarian Age: Towards an Intellectual History of the Present (co-edited with Jens Hanssen)(link is external)
3, Arabic Thought Beyond the Liberal Age: Towards an Intellectual History of the Nahda (co-edited with Jens Hanssen)(link is external)
4. Facing Fear: The History of an Emotion in Global Perspective (co-edited with Michael Laffan)(link is external)
5. Translation of Dunya Mikhail, The Beekeeper: Rescuing the Stolen Women of Iraq(link is external)
6. Translation of Nihad Sirees, The Silence and the Roar(link is external)
7. Translation of Samar Yazbek, A Woman in the Crossfire: Diaries of the Syrian Revolution(link is external)
8. Translation of Hassouna Mosbahi, A Tunisian Tale
رابط المصدر :
https://nes.princeton.edu/people/max-weiss
مصدر آخر :