البحث في...
الإسم
الإسم اللاتيني
البلد
التاريخ
القرن
الدين
التخصص
السيرة
 أسلوب البحث
البحث عن اي من هذه الكلمات
النتيجة يجب أن تحتوي على كل هذه الكلمات
النتيجة يجب أن تحتوي على هذه الجملة
ماسيج كليميوك

ماسيج كليميوك

الإسم اللاتيني :  Maciej Klimiuk
البلد : 
التاريخ :  ... - معاصر
القرن :  20 - 21
الدين : 
التخصص :  اللغة العربية - اللهجات العربية - المجتمعات العربية - اللهجة السورية -

عضو سابق في جامعة آدم ميكيويتز في بوزنان، قسم الدراسات الآسيوية،

عضو سابق في جامعة وارسو، كلية الدراسات الشرقية، قسم اللغة العربية والدراسات الإسلامية،

خريج جامعة دمشق، القسم العربي،

طالب دكتوراه في جامعة وارسو، كلية "أرتيس ليبراليس"،

خريج جامعة، إيرلانغا، ساسترا، إندونيسيا،

ما بعد الدورة من الجامعة الأردنية، المعهد الدولي لتدريس اللغة العربية للمتحدثين بلغات أخرى،

منشوراته ( باللغة الاصلية ) :

PAPERS :

1 - The Folktale of Saint George and il-Xiḍir: A Text in Christian Arabic of is-Swaydī (Samandağ) in the Turkish Hatay Province.

2 - The Particle rā- in Libyan Arabic Dialects (with Emphasis on the Arabic Dialect of Msallāta).

3 - Third Person Masculine Singular Pronominal Suffix -hne (-hni) in Syrian Arabic Dialects and its Hypothetical Origins.

„4 - Cienka nić przebiega między zwycięstwem a porażką”. Przemówienia Husniego Mubaraka i Zajna al-Abidina Ibn Alego w obliczu protestów przełomu 2010 i 2011 roku ['There is a Fine Line Between Victory and Defeat': Mubarak and Ben Ali’s Speeches in the Face of Protests at the Turn of 2010 and 2011].

5 - Chronologia, język i treść przemówień Mu’ammara al-Kaddafiego z 2011 roku [Chronology, Language and Content of Muammar Gaddafi’s Speeches from 2011].

6 - Muzułmański Inny w pismach Oriany Fallaci (zamiast wprowadzenia) [Muslim 'Other' in Oriana Fallaci's Publications].

By Maciej Klimiuk and Piotr Bachtin

7 - Bibliografia polskich i polskojęzycznych publikacji z zakresu studiów indonezjanistycznych i malaistycznych (1913-2013) [Bibliography of Polish and Polish-language Publications in the Field of Indonesian and Malay Studies (1913-2013)].

„8 - Możemy otworzyć nasze oczy, kiedy ciskają w nie piaskiem” – Mashrou’ Leila o miłości i polityce ['When they throw sand in our eyes, we open them' - Mashrou' Leila on Love and Politics].

9 - Arab­ska muzyka popu­larna – feno­men zespołu Mash­rou’ Leila [Arabic Pop Music: the Mashrou’ Leila Phenomenon].

10 - Romans czy rodzina? Małżeństwo urfi a wyobrażenia o nim zachodnich turystek w Egipcie [Love Affair or Family? Urfi Marriage as Seen by Western Tourists in North Africa].

By Maciej Klimiuk and Katarzyna Górak-Sosnowska.

11 - Androgyniczność w społeczności muzułmańskiej na przykładzie bissu z Sulawesi (Indonezja) [Androgyny in the Muslim Community: Bissu from Sulawesi (Indonesia)].

12 - Celowa niezrozumiałość. Gejowski język arabski z Syrii [Intentional Incomprehensibility: Gay Arabic in Syria].

13 - Dyftongi w dialekcie damasceńskim [Diphthongs in Damascus Arabic].

14 - Funk­cjo­no­wa­nie pię­ciu płci i ich rola u Bugi­sów z Sula­wesi Połu­dnio­wego (Indo­ne­zja) [The Function and Role of Five Genders of the Bugis in South Sulawesi (Indonesia)].

15 - Jordanien: Irbid.

16 - Jordanien: Irbid.

17 - Miesz­kańcy pustyni, miast i wsi, czyli o sło­wie dom w lite­rac­kim języku arab­skim [Residents of the Desert, Cities, and Villages: the Notion of ‘Home’ in Modern Standard Arabic].

BOOKS :

(1 - and Arzu Sadykhova) Podstawowy słownik arabskich terminów gramatycznych [A Basic Dictionary of Arabic Linguistic Terms: Arabic - Polish - Russian – English].

 (2 – (and Sylwia Hamodi-Owczarczak

 المجتمع العربي المعاصر. نصوص وتمرينات

[Contemporary Arab Society: Texts and Exercises]

By Maciej Klimiuk, Łukasz Piątak, Filip Jakubowski, Marta Piątak, and Adrianna Maśko.

 3 – (eds.) Azja i Afryka: inność - odmienność - różnorodność [Asia and Africa: Otherness - Difference – Diversity].

By Maciej Klimiuk and Piotr Bachtin.

 4 – (ed.) Azja i Afryka: religie - kultury - języki [Asia and Africa: Religions - Cultures – Languages].

5 - Phonetics and Phonology of Damascus Arabic.

 6 – (eds.) (and Rafał Kaczmarczyk, Alicja Raszkowska) Świat muzułmański od Maghrebu do Kaukazu [The Muslim World from the Maghreb to the Caucasus].

BOOK REVIEWS :

1 - YOSEPH, JEAN: Der arabische Dialekt von Mḥarde (Zentralsyrien). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2012 (Semitica Viva. Herausgegeben von Otto Jastrow. Band 51). 244 S.

2 - Natalia Laskowska, Indonezja, "Historia Państw Świata w XX i XXI wieku", Wydawnictwo TRIO, Warszawa 2012, str. 186.

TEACHING DOCUMENTS :

1 - Paradigms of Damascus Arabic Verbs

2 - Transkrypcja języka arabskiego [Arabic Transcription System].

OTHER / DRAFTS :

1 - The Bibliography of the Arabic Dialects of Tunisia (last updated: 23.06.2017).

2 - Polska bibliografia austronezystyczna, indonezjanistyczna i malaistyczna (online) [Bibliography of Polish and Polish-language Publications in the Field of Austronesian, Indonesian and Malay Studies (Online)].

3 - Bibliografia Profesora Józefa Bielawskiego (1910-1997) [Professor Józef Bielawski's Bibliography (1910-1997)].

4 - Absolwenci Katedry Arabistyki i Islamistyki Wydziału Orientalistycznego Uniwersytetu Warszawskiego (1959-2011) [Department of Arabic and Islamic Studies Alumni, University of Warsaw (1959-2011).

TRANSLATIONS :

1 - Husni Mubarak. Przemówienie z 28 stycznia 2011 roku [Hosni Mubarak’s Speech, 28.1.2011.

2 - Husni Mubarak. Przemówienie z 1 lutego 2011 roku [Hosni Mubarak’s Speech, 01.2.2011.

3 - Husni Mubarak. Przemówienie z 10 lutego 2011 roku [Hosni Mubarak’s Speech, 10.2.2011.

4 - Mu’ammar al-Kaddafi. Przemówienie z 22 lutego 2011 roku; Mu’ammar al-Kaddafi. Wypowiedź w libijskiej telewizji Al-Dżamahirijja z 22 lutego 2011 roku [Muammar Gaddafi’s Speech, 22.2.2011; Muammar Gaddafi’s Statement in the Libyan Television Al-Jamahiriya, 22.2.2011.

5 - Mu’ammar al-Kaddafi. Przemówienie z 1 lipca 2011 roku [Muammar Gaddafi’s Speech, 1.7.2011.

6 - Zajn al-Abidin Ibn Ali. Przemówienie z 13 stycznia 2011 roku [Zine El Abidine Ben Ali’s Speech, 13.1.2011.

 

رابط المصدر :

http://uni-heidelberg.academia.edu/MaciejKlimiuk

 
فروع المركز

فروع المركز

للمركز الإسلامي للدراسات الإستراتيجية ثلاثة فروع في ثلاثة بلدان
  • العنوان

  • البريد الإلكتروني

  • الهاتف